Good Morning God!
You are ushering in another day, untouched and freshly new.
So here I am to ask you, God, if You'll renew me too.
Forgive the many errors that I made yesterday
and let me try again dear God to walk closer in Your way.
But Lord, I am well aware, I can't make it on my own.
So take my hand and hold it tight, for I cannot walk alone.
** Bless us, O Lord,and these your gifts which we are about to receive, from your bounty,through Christ our Lord.**
Oh you can kiss me on a Monday A Monday a Monday is very very good Or you can kiss me on a Tuesday A Tuesday a Tuesday in fact I wish you would Or you can kiss me on a Wednesday A Thursday a Friday and Saturday is best But never never on a Sunday A Sunday a Sunday 'cause that's my day of rest Most any day you can be my guest Any day you say but my day of rest Just name the day that you like the best Only stay away on my day of rest Will you can make it on a bleak day A freak day a week day why you can be my guest But never never on a Sunday A Sunday a Sunday 'cause as my day of rest Most any day you can be my guest Any day you say but my day of rest Just name the day that you like the best Only stay away on my day of rest
Hello darkness, my old friend 你好 黑暗 我的老朋友 I've come to talk with you again 我又來和你交談 Because a vision softly creeping 因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來 Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡的時候留下了它的種子 And the vision that was planted in my brain 這種幻覺在我的腦海裡生根發芽 Still remains 纏繞著我 Within the sound of silence 伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone 在不安的夢幻中我獨自行走 Narrow streets of cobblestone 狹窄的鵝卵石街道 'Neath the halo of a street lamp 在路燈的光環照耀下 I turned my collar to the cold and damp 我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛 That split the night 它劃破夜空 And touched the sound of silence 觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw 在炫目的燈光下 Ten thousand people, maybe more 我看見成千上萬的人 People talking without speaking 人們說而不言 People hearing without listening 聽而不聞 People writing songs that voices never share 人們創造歌曲卻唱不出聲來 And no one dare disturb the sound of silence 沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know 我說:“傻瓜,難道你不知道 Silence like a cancer grows” 寂靜如同頑疾滋長” Hear my words that I might teach you 聽我對你說的有益的話 Take my arms that I might reach to you 拉住我伸給你的手 But my words like silent as raindrops fell 但是我的話猶如雨滴飄落 And echoed in the wells of silence 在寂靜的水井中迴響
And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人們向自己創造的霓虹之神 鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning 神光中閃射出告誡的語句 And the words that it was forming 在字裡行間指明 And the sign said: 它告訴人們 "The words of the prophets are written on the subway walls 預言者的話都已寫在地鐵的牆上 and tenement halls 和房屋的大廳裡 And whispered in the sound of silence." 在寂靜的聲音裡低語